Instead
of an introduction to this shocking and at first sight incredible book and to
its - with imminent deportation beleaguered - writer you will find, dear
reader, one press release from the Republic of Serbia and two press releases
from the Willehalm Institute about the panic caused by two packages containing seven of Slobodan
Mitric's books, including the Serbian original of this book, recently sent to
the public prosecutor for war crimes in Belgrade in the Serbian capital
Belgrade.
This
is followed by the preface “Does a Dead End Street Have an Exit After All?” by
the renowned Serbian philologist, Dean, author and lecturer of the Serbian
editions of Mitric’s book Prof. Dr. Rade Božović and by the first impressions
of it by his compatriot, the veteran journalist and author Dušan Tesic
Lužanski. The latter sees no way out anymore, because as he states in his
letter to the writer, "that the third millennium is characterized by the
unstoppable advance of the [third] Islamization of Europe." Thus he asks:
"Do the Dutch realize at all what is happening to them? And, what is the
official response to your book?"
Apart
from the fact that the Dutch state is apparently doing everything in its power
to finally deport the author to the former Yugoslavia, it is still too early to
answer this question. But it is expected that the publication of this book,
which its author describes as a literary report, a true crime based on his own
observations and secretly recorded conversations and filmed scenes of involved
figures, shall sooner or later have a major influence on the public debate
about the Islamization of the Netherlands and Europe and on the related
entanglement of the upper and underworld. The latter is a phenomenon that the
author has signaled earlier in his novel “The Golden Tip”, but because of the
boycott by the national press and media it has so far had no positive impact on
the public debate and the judiciary.
The
various texts and legal documents in the appendix present information about the
inhumane and illegal attempts by the government to deport the writer - he was
repeatedly warned from himself as a writer to keep quiet - and also to support
the credibility of his reality novel. Because everything will probably be done
by the counterparty, insofar as it is not hushed up again, to make the Dutch
people believe that everything in this book is but the work of a dreamer, if
not a crazy, sick old man.
Towards
the end there is a summary of the work of the author with links to many sites
and his impressive CV.
The
book concludes with a brief history and representation of the goals of the
publisher, which as a foundation is named after the main character of the epic
poem by the German medieval poet-knight Wolfram von Eschenbach “Willehalm” in
the person of the original Count William of Orange of the 9th century. This
paladin of Charlemagne and founder of the original House of Orange in Southern
France was in the 11th century named patron saint of the knights, mainly
because of his courageous efforts as supreme commander of the Carolingian army
of the Spanish mark to halt the second
advance of the Islamization of Europe by the invading Moors from Spain. May
this patron, who was married to an Arabian Princess Arabelle and whom he
converted to Celtic or Grail Christianity, become an inspiration to halt the
current - according Lužanski unstoppable - rise of Islamization not through
violent, but peaceful yet vigorous spiritual ways and means.
No comments:
Post a Comment